“Raccomando Silvia Ghiara a chiunque abbia bisogno di un traduttore, per la sua precisione, in tutto e per tutto. Precisa nelle consegne stabilite, nella profondità delle traduzioni che effettua, sempre particolarmente minuziosa. Ottima e insostituibile collaboratrice.”
Linda Barani, adattatrice dialoghista.
“Silvia Ghiara è una professionista competente e affidabile. Molto brava!”
Elena Rizzo, adattatrice dialoghista.
“Silvia ha tradotto per me dei testi di archeologia riguardanti uno scavo stratigrafico a cui stavo lavorando. Puntale, precisa e professionale. Grazie di cuore!”
Laura David, archeologa e guida turistica di Roma.
“Ho lavorato con Silvia alla raccolta di racconti ‘Le traduzioni della Bottega’, uscita in ebook nel 2018 per STL nell’ambito di un progetto di selezione dei migliori allievi di un corso di formazione sulla traduzione editoriale. Anche come traduttrice di narrativa Silvia ha dimostrato un’evidente sensibilità linguistica, innegabili competenze teoriche, spiccato spirito di iniziativa, e ha confermato le caratteristiche che la contraddistinguono anche in altri ambiti traduttivi: precisione, affidabilità e puntualità.”
Barbara Ronca, traduttrice specializzata in testi turistici e narrativa anglofana. Docente del corso “La bottega di traduzione editoriale” di STL
“Silvia è una traduttrice estremamente professionale e competente. Puntuale nelle consegne e affidabile. Le sue traduzioni sono di rara qualità e facilitano molto il lavoro dell’adattatore. Ve la consiglio assolutamente.”
Vanina Marini, adattatrice dialoghista e doppiatrice.