Here’s what I can do for you:
I translate from English and French
Translating isn’t just a matter of knowing the meaning of words. What’s essential is being able to grasp the style, context, metaphors, quotations and idiomatic expressions that are typical of a specific culture. Thanks to my specialisation in the audiovisual sector, I’m used to working with different language styles and to producing smooth and natural-sounding translations based on extensive term searches.
I revise texts drawn up in Italian and translated by third persons
An objective viewpoint is the best way to catch any small mistakes in a text, such as typos, repetitions or errors in style. Since I’m so used to reading over and over again thousands of words a day, my trained eye manages to hunt out even the smallest imperfections that may escape the attention of a less expert reader.
I write articles and texts for the web
Writing is a great passion of mine and my job allows me to practise this art every day. My blog is also a wonderful way to experiment and keep me well-exercised. We’ve all got something to say, each one of us with our own personality and with the different purpose we wish to achieve. What’s important is knowing how to shape our message, depending on the context, and tailoring it like an expert dressmaker with scissors, needle and thread.